Drop Down MenusCSS Drop Down MenuPure CSS Dropdown Menu

mercredi 22 octobre 2014

[halshs-01076032] Quelques remarques sur la sémantique des verbes de mouvement en polonais

Appréhender la notion du mouvement en linguistique s’avère une tâche particulièrement ardue L’objet de la recherche ne consiste plus dans l’examen d’un concept grammatical entièrement délimité par les structures de la langue naturelle mais dans l’étude d’une notion extra-linguistique le mouvement physique Pour approcher cette notion extra-linguistique nous devons admettre que le mouvement est un des aspects du monde extérieur et réfléchir sur sa définition linguistique La difficulté majeure réside dans le lien indissociable entre l’espace et le temps Pour contourner cette difficulté les chercheurs penchent plutôt vers une description localiste de l’espace Le présent travail tente d’élaborer une description sémantique dynamique du mouvement Il est consacré à la description des propriétés aspectuelles et sémantiques d’une classe de verbes appelés verbes de mouvement Pour les présenter nous définirons tout d’abord les concepts de mouvement et de déplacement tels qu’on peut les trouver dans les ouvrages récents consacrés à l’expression des relations spatiales Par la suite nous définirons précisément la classe des verbes de mouvement Nous proposerons leur description sémantique en termes de réseau de traits pouvant être activés dans leur ensemble ou partiellement ou encore remplacés Cette description vise à expliquer la compatibilité de ces lexèmes avec des cibles présentant des caractéristiques qui ne correspondent pas a priori au statut de cible



from HAL : Dernières publications http://ift.tt/1wjZrjZ

Ditulis Oleh : Unknown // 04:23
Kategori:

0 commentaires:

Enregistrer un commentaire

 

Blogger news

Blogroll

Fourni par Blogger.